Dans le grand amphi du palais des Congrès de Paris, plein à craquer, Microsoft a présenté ce 12 février, au 3e jour des Techdays une démo de Skype Translator. En première mondiale, la version bêta de l’application a permis un échange franco-anglais, en temps réel, entre Tim Pinkelman, un directeur de Microsoft Research, connecté depuis Seattle et un responsable de Microsoft France. La traduction entre l’espagnol et l’anglais, elle, a été lancé en décembre dernier.
La démo franco-anglaise a recueilli des applaudissements du public, et c’est ce qui a un peu perturbé la qualité accoustique de l’échange qui continuait, ce bruitage ambiant étant incompatible comme on peut l’imaginer avec la reconnaissance vocale. A condition que le locuteur s’exprime assez lentement (ce que l’Américain faisait mieux que le Français lors de la démo), et qu’il y ait un silence relatif, l’application a démontré une efficacité étonnante. Cortana, à la base de l’application, permet la reconnaissance vocale et affiche le texte dit sur l’écran. Le texte édité est ensuite « parlé » dans la langue cible. La date de livraison de Skype Translator franco-français n’est pas connue, Cortana sur laquelle elle est basée étant encore en version alpha. Cependant il est d’ores et déjà certain que l’application révolutionnera le quotidien de millions d’utilisateurs.
Présentée par Bernard Ourghanlian, directeur technique de Microsoft France, cette dernière séance plénière des Techndays était destinée à un public de décideurs en entreprise. Le mot d’ordre était « Dgital is Business » et Microsoft démontrait la capacité des systèmes de pouvoir « entendre » et « voir » à la même vitesse que notre cerveau, grâce notamment au Big Data et à la capacité de prédiction de Machine learning, dans la vie de tous les jours, et en entreprise.